###PERSO###
Modèle : Sinaé
Ces versets sanskrit sont tirés du Srîmad Bhâgavatam, poème hindou (ou purâna) à la gloire de Krishna (pour les Haré Krishna). C'est en fait un commentaire poétique et religieux du Vedânta-sûtra, par Vyâsadeva.
Ici, en voici la traduction :
"Ainsi, établi dans la Vertu, l'être vivifié par la pratique du service de dévotion parvient à la libération, brise tout lien avec la matière, et accède alors d'une manière tangible à la science du Seigneur Suprême".
Modèle : Sinaé
Ces versets sanskrit sont tirés du Srîmad Bhâgavatam, poème hindou (ou purâna) à la gloire de Krishna (pour les Haré Krishna). C'est en fait un commentaire poétique et religieux du Vedânta-sûtra, par Vyâsadeva.
Ici, en voici la traduction :
"Ainsi, établi dans la Vertu, l'être vivifié par la pratique du service de dévotion parvient à la libération, brise tout lien avec la matière, et accède alors d'une manière tangible à la science du Seigneur Suprême".
11 personnes aiment ça.
vavient
Bonjour à vous...<br />Je trouve la traduction du texte très belle et en effet poétique...Sur un corps féminin pas moins beau, c'est que de bonheur à découvrir.<br />Humbles salutations.
J'aime
1
25/04/15