Comme beaucoup, j'ai lu ces livres.J'ai dévoré le premier en une nuit. J'espérais que le côté BDSM monte petit à petit et notamment dans le tome 2 sur lequel je mettais des espoirs vu la fin du premier.J'ai lu le second tome avec déception et je me suis obligée à lire le troisième avec difficulté.Bref, certaines scènes au debut effleurent le BDSM, mais on se lase vite car c'est un roman à l'eau de rose au pays des bisounours à la fin. (J'exagère un peu).Au début, on est un peu mal à l'aise pour Anna (en raison de sa virginité), puis on commence à espérer qu'elle va basculer, on lit donc avec une curiosité bdsm pour finir par trouver Christian tellement attachant avec ses paradoxes, ses démons....Pour ce qui est du casting, comme beaucoup il ne m'attire pas. Christian va paraître insipide à mon humble avis, hors il fallait quelqu'un avec un charisme et un regard. Le regard qu'il faut, et cela ne sera pas le cas, bien que le changement d'acteur profite au rôle de Christian.Je pense que le film risque également d'être trop édulcoré pour passer au cinéma mais étant optimiste j'espère avoir tord comme souvent ;-)
Messages
J'ai oublié au niveau de l'écriture du roman, c'est un peu lourd et toujours le même vocabulaire."JE M'EMPOURPRE" commençait à me fatiguer.....
Derniers posts du forum
C'est bon, je viens de saisir la boutade !!!!!!!!!
Yes, merci Marie pour l'explication de texte, je comprends mieux...
Bon, par contre ma boutade sur la ponctuation n'a semble-t'il pas vraiment fait mouche, tant pis.
Pour cfnm traduit en français, cela donne Femme vêtue homme nu !! Pour freeuse on peut le traduire par , usage libre !
Merci Marie d’éclairer mon esprit, ces acronymes british me sont étrangers