Méridienne d'un soir
par le 25/04/20
237 vues
Nymphe et reine de l'île d'Ogygie, la presqu'île de Ceuta en face de Gibraltar, Calypso
du grec ancien, ??????, était la fille d'Oceanos et de Téthys. Sa légende s'intègre
dans le récit du retour d'Odysseus, Ulysse. Lorsqu'il quitta Troie, après une traversée
périlleuse durant laquelle il résista au chant des Sirènes, le héros et son équipage
essuyèrent une tempête envoyée par le Titan Hypérion. Il fut le seul survivant et,
accroché à un radeau de fortune, s'échoua sur l'île d'Ortygie où la fille de Théthys
et d'Océanos, Calypso, vivait dans une grotte. La séduisante jeune fille accueillit
le naufragé, le ranima avec du vin fort et de la nourriture, puis le coucha dans son
lit. S'étant éprise de ce héros venu de la mer, elle parvint à lui faire oublier sa
patrie et sa famille. Pendant sept ans, ils vécurent heureux, sur l'île des peupliers
noirs, et donnèrent le jour à trois fils: Latinos et les jumeaux Nausithoos et Nausinoos.
Le navire, pris dans une énorme tempête déchainée par Poséidon, dériva jusqu 'à Charybde où tout
l'équipage fut englouti. Seul Ulysse survécut, accroché à un arbre. Il put enfin s'agripper à une épave,
dériva neuf jours pour atteindre finalement l'île d'Ogygie où il fut accueilli très gentiment par Calypso.
Très rapidement, elle tomba amoureuse du héros et lui demanda de rester auprès d'elle.
Elle lui offrit même l'immortalité et l'éternelle jeunesse. Mais rien n'y fit: l'amour d'Ithaque et de Pénélope
demeurait toujours le plus fort dans le cœur d'Ulysse, qui passait ses journées sur le rivage à contempler
la mer, les yeux mouillés de larmes. Conseillé par Athéna, Zeus en fut ému et dépêcha Hermès auprès de
Calypso pour lui donner l'ordre de laisser partir Ulysse de son l'île. Calypso fut étonnée de voir Hermès
dans ces parages, elle lui offrit un repas d'ambroisie et de rouge nectar et lui demanda ce qu'il désirait.
Dans un petit discours Hermès expliqua qu'il n'était pas ici de sa propre volonté et que traverser des
étendues infinies d'eaux salées ne lui plaisait pas, mais Zeus lui avait ordonné de venir la voir:
"Maintenant, Zeus t'ordonne de renvoyer Ulysse très promptement, car sa destinée n'est point de mourir
loin de ses amis, mais de les revoir et de rentrer dans sa haute demeure et dans la terre de la patrie."
Homère, "Odyssée" V, 112
Malgré sa douleur et l'enfant qui venait de naître, Calypso obéit. Elle vint avertir le héros qu'il pouvait partir
et qu'elle l'aiderait à construire un radeau. Toujours aussi soupçonneux, Ulysse ne voulut pas la croire et il lui
demanda de jurer par un serment solennel qu'elle ne cherchait pas son malheur et sa perte sur les flots amers.
La nostalgie de sa chère Ithaque et l'absence de son épouse Pénélope devenaient insupportables. Ulysse ou
Odysseus se lassa des caresses et des baisers de la jeune femme. Calypso, qui souffrait en silence, lui promit
l'immortalité s'il restait avec elle, mais il languissait, assis sur la plage, le regard fixé sur l'horizon, jusqu'au jour
où Hermès, envoyé par Zeus, ordonna à Calypso de laisser partir son amant.
La mort dans l'âme, elle l'aida à construire, avec des écorces d'arbres, un radeau qu'elle chargea de provisions.
Elle y ajouta les outils nécessaires pour survivre et se défendre, le cas échéant, puis Ulysse le mit à la mer sur
des rouleaux et se laissa pousser par le vent. La nymphe Calypso demeura seule, attristée sur la plage.
Alors Calypso jura sur le Styx, le plus sacré des serments, qu'elle aiderait le héros à construire un radeau, elle lui
fournirait du vin du pain et de l'eau nécessaires à sa traversée. Une dernière fois elle lui proposa de rester sur son
île au lieu de courir vers de nouveaux dangers et une nouvelle fois, il souhaita revoir son épouse et sa patrie.
En quatre jours le radeau fut prêt; le cinquième jour la divine Calypso, après l'avoir baigné et habillé de vêtements
parfumés le renvoya de l'île et elle lui donna un vent doux et propice.
Calypso ne pouvait se consoler du départ d'Ulysse. Sa grotte ne résonnait plus de son chant; les nymphes qui la
servaient n'osaient lui parler. Calypso mourut de chagrin quelques temps plus tard bien que cette version soit peu
conciliable avec le fait qu'elle fût quasi immortelle. Suivant une autre légende, l'aventure se reproduisit lors du
passage de Télémaque qui aima puis abandonna la nymphe.
Dans la version de Fénelon c'est elle qui accueillit Télémaque et Mentor, en fait Minerve, partis à la recherche
d'Ulysse. Télémaque est jeté par une tempête dans l'île de Calypso. Cette nymphe, inconsolable depuis le départ
d'Ulysse, fit au fils de ce héros l'accueil le plus favorable, et, concevant aussitôt pour lui une violente passion,
elle lui offrit l'immortalité, s'il voulait demeurer avec elle. Télémaque refusa mais en revanche, il tomba amoureux
d'Eucharis, une suivante de Calypso, dont il n'est nulle part question dans la mythologie grecque classique.
Chacun a en mémoire les figures féminines qui guettent les voyageurs sur l’immensité marine si pleine de dangers
et d’écueils redoutables aux Grecs. Barbares des rivages asiates, nymphes insulaires en des rivages proches de ceux
de la mort et de la nuit, descendantes de l’Océan, elles semblent encore plus terrifiantes souvent que gouffres ou rochers.
Leurs crinières ensauvagées de jeunes filles disent les vents qui bouleversent en tout sens l’itinéraire du voyageur et
comment elles le guettent, prêtes à l’agripper avec leurs griffes pointues, leurs mains de magiciennes chargées de
philtres, de poisons ou de tissus inquiétants.
Qu’elles s’appellent Sirènes, Gorgones, Grées, ces vieilles jeunes filles qui portent en plein visage les rides de la mer
ou Harpyes, semblables au vent de l’orage. Ou bien encore Médée, Circé, Calypso, pour ne retenir que quelques-unes de
celles qui jalonnent le périple des voyageurs; Ulysse, Jason, Persée. Car, finalement, ce sont ces figures inoubliables
apprises dans les livres, qu’ils devaient affronter lors de gestes héroïques, ou dans leur quête d’une réintégration, d’une
reconnaissance au cœur de la société des hommes.
Et la question ne pouvait que se poser; à quoi correspondaient leurs attributs aussi sauvages que terrifiants ? De quoi,
si angoissant pour l’homme, pouvaient-ils être signes chez ces femmes ainsi placées en marge, bien à l’écart même
souvent, du monde policé, constituant en même temps, pour les plus grands des héros, d’ultimes épreuves ?
Dans l’Antiquité déjà, Cicéron, et d’autres avec lui, s’étonnait de l’attirance du si avisé Ulysse pour les "petits chants"
des Sirènes, n’y trouvant qu’une explication: le désir effréné de connaissance que leurs voix faisaient vibrer. Car il
s’agit bien, aux yeux du philosophe latin, d’un savoir possédé par elles et promis par leurs chants. C’est aussi la
Gorgone qui hante Les Palmiers Sauvages. L’évocation à intervalles réguliers de son visage gris, de ses cheveux gris
aussi, "tout hérissés de papillotes", suffit à inscrire son omniscience des destins.
Devant leur réalisation, ici la naissance avortée de l’enfant du couple adultère, elle n’est nullement surprise,
n’entendant que ce qu’elle savait, s’attendait à entendre. Pour qui est pris par les figures mythologiques et sait les
destins recroquevillés dans leurs noms, ces derniers constituent une réserve inépuisable pour l’imaginaire, mais
aussi un support pour mettre au jour ce qui semble n’attendre que de se déployer. Et, par delà leur apparente aridité,
la fascination suscitée par les dictionnaires mythologiques, tient, pour nous, à leur aptitude à faire trembler certitudes
et idées reçues, en multipliant questions et solutions fluctuantes, à dire par un autre biais la marge de liberté prête
à réaffleurer dans les inflexions des destins écrits ou désignés à chacun.
Car elles sont faucons qui emportent, comme le signifient les syllabes des Harpyes rencontrées par Jason,
femmes qui attachent par des liens, les Sirènes, en passant sur la route du retour d’Œdipe, hors de la ville de Thèbes
par le sphinx. C’est de cette double forme que le destin dévoilé par les noms tient sa force inquiétante. Ainsi en est-il de
Calypso, la terrible déesse qui file les voiles de l’embarcation d’Ulysse, et qui est tout à la fois, la cachée, et celle qui
cache; ainsi de Circé, qui dérobe les autres à la vue comme le suggérait déjà Homère.
De Méduse, la farouche, dont le regard est synonyme de mort pour qui s’approche trop près de son antre écarté et la
contemple, ou encore de Médée, qui multiplie les crimes, par son caractère rusé, si l’on s’en tient à cette traduction
ambiguë à qui ne connaît pas les subtilités de la métis grecque. Ainsi encore d’Hélène, non plus barbare mais grecque,
c’est vrai, magicienne pourtant, à sa façon, et devenue troyenne durant dix ans. Son nom dit tout à la fois le rapt dont
elle est l’objet par Pâris et celui dont elle est actrice, ravisseuse, pour les envoyer à la mort, de tant de vies d’hommes.
Si les destins sont dessinés par avance dans les noms, ils le sont aussi par les mains de toutes celles, déjà rencontrées
ici, qui jalonnent les grands retours: celui d’Ulysse vers sa sage épouse, la tisserande que chacun sait. Sage ? Pas si
simple à dire. On a déjà pu rappeler comment des écrivains-femmes modernes se plaçaient sous la bannière de
Cassandre, sous sa parole porteuse d’une vérité inaudible aux hommes.
Peut-être s’étonnera-t-on davantage de les voir enrôlées sous le nom de Pénélope, attendant si longtemps celui qui
séjourne plus qu’il ne devrait aux bords de rivages féminins. On s’en étonnera moins si l’on se penche sur les liens qui
l’unissent par delà la mer, à Circé, à Calypso; sur ces tissages qui occupent les jeunes filles et femmes depuis Hélène,
dans sa première apparition chez Homère. ?Eclairé par les reconstructions modernes, l’espace qui leur est concédé
est toujours dans ce qui échappe aux mots, ou ne pourrait se dire que dans un langage nouveau, en rupture.
On ne saurait assimiler hâtivement les places assignées aux femmes dans la cité ancienne et la nôtre, relativement à la
reproduction. Mais, sous cet angle aussi, par delà ces figures mythologiques féminines telles qu’elles arrivent jusqu’à
nous, un champ immense continue d’être ouvert à l’exploration. Car c’est toujours, à nos yeux, de légitimité qu’il est
question avec ces visages féminins aux paroles nomades, sans lieu pour s’enraciner, si ce n’est dans les marges de
ténèbres toujours renouvelées qu’elles font entrevoir, tendant leurs questions éternellement actuelles aux hommes
soucieux de planifier la vie, sa propre histoire, pour les maîtriser mieux.
Si, dans des perspectives poétiques masculines, leurs rivages, relégués au loin, se sont fait lieux de projection de
leurs peurs, celles-ci leur offraient, du même mouvement, la possibilité de récupération d’un pouvoir infiniment plus
grand que l’effroi de leurs doigts crochus ou de leurs voix stridentes: celui de faire trembler les certitudes ou d’en
montrer les limites, de décliner les doutes de l’être humain sur sa place dans le monde, ses tentatives de planification
de la vie, de la mort, de l’Histoire, sur les formes de barbarie à l’œuvre dans le siècle qui aurait dû être le plus civilisé.
Si les œuvres représentant Calypso ne sont pas fréquentes chez les grecs, en revanche les artistes du XVII ème
et XVIII ème siècle lui ont témoigné beaucoup plus d'intérêt. C'est le nom du bateau du célèbre océanographe
Jacques-Yves Cousteau.
Bibliographie et références:
- Callimaque, "Hymnes"
- Déméter, "Les Hymnes homériques"
- Fènelon, "Aventures de Télémaque"
- Hésiode, "La Théogonie" 1017
- Hygin, "Fables" 125
- Homère, "Odyssée"
- Homère, "L’Iliade"
- Pausanias, "Description de la Grèce"
- P. Chantraine, "Dictionnaire étymologique de la langue grecque"
Bonne lecture à toutes et à tous.
Méridienne d'un soir.
4 personnes aiment ça.